İnsanın, bu zamanda mektuplaşarak da iletişim kurabildiği, derdini anlatabildiği, anlamak için dinleyebildiği bir dost..

Seni kim görse derûnunda muhabbet uyanır

Sürekli dinlemek istiyorum, dinlemezse ölecek hastalığına yakalanmış gibi-_-

(insandankacanhumanist gönderdi)

sicakkucak:

Hz. İbni Abbas Radiyallahu Anh’tan rivayetle Efendimiz Sallallahu Aleyhi Vessellem buyurdular ki:”Hüzne yapışın. Zira hüzün, kalbin anahtarıdır.(Gönlü, manevi feyizlere açar).”(Taberani/Kebir)
Îmândan sonra en makbul amel, mahzûn gönüllere teselli vermektir.” [ Hadis-i Şerif | Taberânî ]

sicakkucak:

Hz. İbni Abbas Radiyallahu Anh’tan rivayetle Efendimiz Sallallahu Aleyhi Vessellem buyurdular ki:
”Hüzne yapışın. Zira hüzün, kalbin anahtarıdır.
(Gönlü, manevi feyizlere açar).”

(Taberani/Kebir)

Îmândan sonra en makbul amel, mahzûn gönüllere teselli vermektir.” 

[ Hadis-i Şerif | Taberânî ]

“Ferdin haklı olduğu anda bile kendi değerlerini feda edecek ölçüde kendisine olan saygısı, bir zaaftan başka bir şey değildir”

Adem olmak istersen; Adem ara, Adem’i bul, Adem ile Adem ol. 

TEKFURUN KIZI

Ben seni alamam ah Holofira
Azığım tamtakır binitim nalsız
Bir belde geçerim kalacağım yok
Dostlarım bi-vefa düşmanım yalsız

Kolum halat değil bakracımda kum
Ben seni alamam ah Holofira
Sade yoksunluktan yokluktan değil
Eline kir olsun elliüç lira

Amma ki alamam 
bir uzak sevi
Gelmiş de çökmüştür taunlar gibi
Ben seni alamam ah Holofira
Geç git heç bakmadan eğlenme e mi

Pusatları parlak binbaş istesin
Seni ulak elçi naib-i kral
Ben hoyrat söyleyim el bana hoyrat
Gelip de ne deyim şu dillerim lal

Ben seni alamam ah Holofira
Baban kâfirine kılıç üşürsem
Hem de gece bassam- iti uykulu
Şöyle ya Allah’la bohçanı dürsem

Amma ki alamam 
yaradan beni
Ne ardıç ne çınar ufarak çayır
Koşumum gıcırdar ölmek dilerim
Bağrım kaynıyordur yüklerim ağır

Sen bir düş imişsin kuşluk çağında
Soluma tükürdüm  Rabbim Gafurdur
Bilesin kavuşmak yok İslâmlıkta
Kavuşan kısmısı ancak gâvurdur


[Flash 9 is required to listen to audio.]

pek beğendim…

kareemoff:

Bir yerə yığılsa el gözəlləri / Sənin bir telinə bərabər olmaz..

Bir araya gelse tüm güzeller / Saçının bir teline eş olamazlar

(aynısı değil ama uygun bir tercüme)

ArtistRəşid Behbudov
TitleHeyran Olmuşam

“El fakru fahri”
Yoksulluğumla övün(ürüm)mek duasıyla…

kimitakipetmeli:

Arapçası; İlahi Ente MaksudÎ ve Rıdake MatlubÎTürkçesi; Allahım Benim maksadım sensin, Rızanı Taleb ediyorum

kimitakipetmeli:

Arapçası; İlahi Ente MaksudÎ ve Rıdake MatlubÎ
Türkçesi; Allahım Benim maksadım sensin, Rızanı Taleb ediyorum

[Flash 9 is required to listen to audio.]

asrevan:

güne aydınlık getiren

her tını kabulümüzdür 

de

bu ses bir başka!

………. deva bulmam …..